Прокляття мумії, або Камінь Семи Зірок
Chapter 5
Itisaninterestingcase—mostinteresting;andshouldanyneworabnormaldevelopmentariseIshallbehappytocomeatanytime.ThereisjustonethingtowhichIwishtocallyourattention;andIputittoyou,MissTrelawny,directly,sinceitisyourresponsibility.DoctorWinchesterinformsmethatyouarenotyourselffreeinthematter,butareboundbyaninstructiongivenbyyourFatherincasejustsuchaconditionofthingsshouldarise.Iwouldstronglyadvisethatthepatientberemovedtoanotherroom;or,asanalternative,thatthosemummiesandallsuchthingsshouldberemovedfromhischamber.Why,it’senoughtoputanymanintoanabnormalcondition,tohavesuchanassemblageofhorrorsroundhim,andtobreathetheatmospherewhichtheyexhale.Youhaveevidencealreadyofhowsuchmephiticodourmayact.Thatnurse—Kennedy,Ithinkyousaid,Doctor—isn’tyetoutofherstateofcatalepsy;andyou,Mr.Ross,have,Iamtold,experiencedsomethingofthesameeffects.Iknowthis"—herehiseyebrowscamedownmorethanever,andhismouthhardened—"ifIwereinchargehereIshouldinsistonthepatienthavingadifferentatmosphere;orIwouldthrowupthecase.DoctorWinchesteralreadyknowsthatIcanonlybeagainconsultedonthisconditionbeingfulfilled.ButItrustthatyouwillseeyourway,asagooddaughtertomymindshould,tolookingtoyourFather’shealthandsanityratherthantoanywhimofhis—whethersupportedornotbyaforegoingfear,orbyanynumberof"pennydreadful"mysteries.