Грозовий перевал

Chapter 22

           Lintonweresparedtillhesawsixty,thatwouldbemoreyearsthanyouhavecounted,miss.Andwoulditnotbefoolishtomournacalamityabovetwentyyearsbeforehand?"

           "ButAuntIsabellawasyoungerthanpapa,"sheremarked,gazingupwithtimidhopetoseekfurtherconsolation.

           "AuntIsabellahadnotyouandmetonurseher,"Ireplied."Shewasn’tashappyasmaster;shehadn’tasmuchtolivefor.Allyouneeddo,istowaitwellonyourfather,andcheerhimbylettinghimseeyoucheerful;andavoidgivinghimanxietyonanysubject:mindthat,Cathy!I’llnotdisguisebutyoumightkillhim,ifyouwerewildandreckless,andcherishedafoolish,fancifulaffectionforthesonofapersonwhowouldbegladtohavehiminhisgrave;andallowedhimtodiscoverthatyoufrettedovertheseparationhehasjudgeditexpedienttomake."

           "Ifretaboutnothingonearthexceptpapa’sillness,"answeredmycompanion."Icarefornothingincomparisonwithpapa.AndI’llneverneveroh,never,whileIhavemysenses,doanactorsayawordtovexhim.Ilovehimbetterthanmyself,Ellen;andIknowitbythis:IprayeverynightthatImayliveafterhim;becauseIwouldratherbemiserablethanthatheshouldbe:thatprovesIlovehimbetterthanmyself"

           "Goodwords,"Ireplied."Butdeedsmustproveitalso;andafterheiswell,rememberyoudon’tforgetresolutionsformedinthehouroffear."

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 306 з 447