Улісс

Chapter 1

           Nevertheless,withoutgoingintotheminutiaeofthebusiness,theeloquentfactremainedthattheseawasthereinallitsgloryandinthenaturalcourseofthingssomebodyorotherhadtosailonitandflyinthefaceofprovidencethoughitmerelywenttoshowhowpeopleusuallycontrivedtoloadthatsortofonusontotheotherfellowlikethehellideaandthelotteryandinsurancewhichwererunonidenticallythesamelinessothatforthatveryreasonifnootherlifeboatSundaywasahighlylaudableinstitutiontowhichthepublicatlarge,nomatterwherelivinginlandorseaside,asthecasemightbe,havingitbroughthometothemlikethatshouldextenditsgratitudealsototheharbourmastersandcoastguardservicewhohadtomantheriggingandpushoffandoutamidtheelementswhatevertheseasonwhendutycalledIrelandexpectsthateverymanandsoonandsometimeshadaterribletimeofitinthewintertimenotforgettingtheIrishlights,Kishandothers,liabletocapsizeatanymoment,roundingwhichheoncewithhisdaughterhadexperiencedsomeremarkablychoppy,nottosaystormy,weather.

           —TherewasafellowsailedwithmeintheRover,theoldseadog,himselfarover,proceeded,wentashoreandtookupasoftjobasgentleman’svaletatsixquidamonth.ThemarehistrousersI’veonmeandhegavemeanoilskinandthatjackknife.I’mgameforthatjob,shavingandbrushup.Ihateroamingabout.There’smysonnow,Danny,runofftoseaandhismothergothimtookinadraper’sinCorkwherehecouldbedrawingeasymoney.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 753 з 988