Смарагдове місто країни Оз

21. How the King Changed His Mind

           AndnowyoushalllistentotheWinsomeWaggishWarblers,whohaveoftencheeredmeinmymomentsofanguish."

           TheWinsomeWaggishWarblersprovedtobeaquartetteofrabbitsingers,twogentlemenandtwoladyrabbits.ThegentlemenWarblersworefull-dressswallow-tailedsuitsofwhitesatin,withpearlsforbuttons,whiletheladyWarblersweregownedinwhitesatindresseswithlongtrails.

           Thefirstsongtheysangbeganinthisway:

           "Whenarabbitgetsahabit

           Oflivinginacity

           Andwearingclothesandfurbelows

           Andjewelsrareandpretty,

           HescornstheBunwhohastorun

           Andburrowintheground

           Andpitiesthosewhosewatchfulfoes

           Aremanandgunandhound."

           DorothylookedattheKingwhensheheardthissongandnoticedthatheseemeddisturbedandillatease.

           "Idon’tlikethatsong,"hesaidtotheWarblers."Giveussomethingjollyandrollicking."

           Sotheysangtoajoyous,tinklingmelodyasfollows:

           "Bunniesgay

           Delighttoplay

           Intheirfairytownsecure;

           Ev’ryfrisker

           Flirtshiswhisker

           Atapink-eyedgirldemure.

           Ev’rymaid

           Insilkarrayed

           Atherpartnershylyglances,

           Pawsaregrasped,

           Waistsareclasped

           Astheywhirlingiddydances.

           Thentogether

           Throughtheheather

           ’Neaththemoonlightsofttheystroll;

           Eachisvery

           Blitheandmerry,

           Gambolingwithlaughterdroll.

           Lifeisfun

           Toev’ryone

           Guardedbyourmagiccharm

           Fortodangers

           Wearestrangers,

           Safefromanythoughtofharm."

           "Yousee,"saidDorothytotheKing,whenthesongended,"therabbitsallseemtolikeBunnyburyexceptyou.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 148 з 199