Мхи старої садиби

Rappaccini's Daughter

           

           "HolyVirgin,signor!"criedoldDameLisabetta,who,wonbytheyouth’sremarkablebeautyofperson,waskindlyendeavoringtogivethechamberahabitableair,"whatasighwasthattocomeoutofayoungman’sheart!Doyoufindthisoldmansiongloomy?FortheloveofHeaven,then,putyourheadoutofthewindow,andyouwillseeasbrightsunshineasyouhaveleftinNaples."

           Guascontimechanicallydidastheoldwomanadvised,butcouldnotquiteagreewithherthatthePaduansunshinewasascheerfulasthatofsouthernItaly.Suchasitwas,however,itfelluponagardenbeneaththewindowandexpendeditsfosteringinfluencesonavarietyofplants,whichseemedtohavebeencultivatedwithexceedingcare.

           "Doesthisgardenbelongtothehouse?"askedGiovanni.

           "Heavenforbid,signor,unlessitwerefruitfulofbetterpotherbsthananythatgrowtherenow,"answeredoldLisabetta."No;thatgardeniscultivatedbytheownhandsofSignorGiacomoRappaccini,thefamousdoctor,who,Iwarranthim,hasbeenheardofasfarasNaples.Itissaidthathedistilstheseplantsintomedicinesthatareaspotentasacharm.Oftentimesyoumayseethesignordoctoratwork,andperchancethesignora,hisdaughter,too,gatheringthestrangeflowersthatgrowinthegarden."

           Theoldwomanhadnowdonewhatshecouldfortheaspectofthechamber;and,commendingtheyoungmantotheprotectionofthesaints,tookherdeparture.

           Giovannistillfoundnobetteroccupationthantolookdownintothegardenbeneathhiswindow.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 49 з 279