Червона чума

Chapter 1

           Theyspokeinmonosyllablesandshortjerkysentencesthatwasmoreagibberishthanalanguage. Andyet,throughitranhintsofgrammaticalconstruction,andappearedvestigesoftheconjugationofsomesuperiorculture. EventhespeechofGranserwassocorruptthatwereitputdownliterallyitwouldbealmostsomuchnonsensetothereader. This,however,waswhenhetalkedwiththeboys. 

           Whenhegotintothefullswingofbabblingtohimself,itslowlypurgeditselfintopureEnglish. Thesentencesgrewlongerandwereenunciatedwitharhythmandeasethatwasreminiscentofthelectureplatform. 

           “TellusabouttheRedDeath,Granser,”Hare-Lipdemanded,whentheteethaffairhadbeensatisfactorilyconcluded. 

           “TheScarletDeath,”Edwincorrected. 

           “An’don’tworkallthatfunnylingoonus,”Hare-Lipwenton. “Talksensible,Granser,likeaSantaRosanoughttotalk. OtherSantaRosansdon’ttalklikeyou.” 

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 15 з 75