Пробний камінь

XII

           Theyweregivingalittledinnerthatnight,andwhenhecamedowntheguestswerearriving.Helookedathiswife:herbeautywasextraordinary,butitseemedtohimthebeautyofasmoothseaalonganunlitcoast.Shefrightenedhim.

           Hesatlatethatnightinhisstudy.Heheardtheparlor-maidlockthefrontdoor;thenhiswifewentupstairsandthelightswereputout.Hisbrainwaslikesomegreatemptyhallwithanechoinit;onethoughtreverberatedendlessly....Atlengthhedrewhischairtothetableandbegantowrite.Headdressedanenvelopeandthenslowlyre-readwhathehadwritten.

           “MydearFlamel,”

           “Manyapologiesfornotsendingyousoonertheenclosedcheck,whichrepresentsthecustomarypercentageonthesaleoftheLetters.”

           “Trustingyouwillexcusetheoversight,

           “Yourstruly,

           “StephenGlennard.”

           Helethimselfoutofthedarkenedhouseanddroppedtheletterinthepost-boxatthecorner.

           Thenextafternoonhewasdetainedlateathisoffice,andashewaspreparingtoleaveheheardsomeoneaskingforhimintheouterroom.HeseatedhimselfagainandFlamelwasshownin.

           Thetwomen,asGlennardpushedasideanobstructivechair,hadamomenttomeasureeachother;thenFlameladvanced,anddrawingouthisnote-case,laidaslipofpaperonthedesk.

           “Mydearfellow,whatonearthdoesthismean?”Glennardrecognizedhischeck.

           “ThatIwasremiss,simply.Itoughttohavegonetoyoubefore.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 88 з 107