Пробний камінь

I

           Itwasonlywhenhecameonsomethingthatbelongedtoherthathefeltasuddenrenewaloftheoldfeeling,thestrangedualimpulsethatdrewhimtohervoicebutdrovehimfromherhand,sothatevennow,atsightofanythingshehadtouched,hisheartcontractedpainfully.Ithappenedseldomnowadays.Herlittlepresents,onebyone,haddisappearedfromhisrooms,andherletters,keptfromsomeunacknowledgedpuerilevanityinthepossessionofsuchtreasures,seldomcamebeneathhishand....

           “Herletterswillbeofspecialvalue—”Herletters!Why,hemusthavehundredsofthem—enoughtofillavolume.Sometimesitusedtoseemtohimthattheycamewitheverypost—heusedtoavoidlookinginhisletter-boxwhenhecamehometohisrooms—butherwritingseemedtospringoutathimasheputhiskeyinthedoor—.

           Hestoodupandstrolledintotheotherroom.Hollingsworth,loungingawayfromthewindow,hadjoinedhimselftoalanguidlyconvivialgroupofmentowhom,inphrasesashaltingasthoughtheystruggledtodefineanultimateidea,hewasexpoundingthecursednuisanceoflivinginaholewithsuchadamnedclimatethatonehadtogetoutofitbyFebruary,withthecontingentdifficultyoftherebeingnoplacetotakeone’syachttoinwinterbutthatotherplayed-outhole,theRiviera.FromtheoutskirtsofthisgroupGlennardwanderedtoanother,whereavoiceasdifferentaspossiblefromHollingsworth’scolorlessorgandominatedanothercircleoflanguidlisteners.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 5 з 107