Таємний спільник

I

           Iwasvexedwithmyself.

           Notfromcompunctioncertainly,but,asitweremechanically,Iproceededtogettheladderinmyself.Nowasideladderofthatsortisalightaffairandcomesineasily,yetmyvigoroustug,whichshouldhavebroughtitflyingonboard,merelyrecoileduponmybodyinatotallyunexpectedjerk.Whatthedevil!...IwassoastoundedbytheimmovablenessofthatladderthatIremainedstock-still,tryingtoaccountforittomyselflikethatimbecilemateofmine.Intheend,ofcourse,Iputmyheadovertherail.

           Thesideoftheshipmadeanopaquebeltofshadowonthedarklingglassyshimmerofthesea.ButIsawatoncesomethingelongatedandpalefloatingveryclosetotheladder.BeforeIcouldformaguessafaintflashofphosphorescentlight,whichseemedtoissuesuddenlyfromthenakedbodyofaman,flickeredinthesleepingwaterwiththeelusive,silentplayofsummerlightninginanightsky.WithagaspIsawrevealedtomystareapairoffeet,thelonglegs,abroadlividbackimmersedrightuptotheneckinagreenishcadaverousglow.Onehand,awash,clutchedthebottomrungoftheladder.Hewascompletebutforthehead.Aheadlesscorpse!Thecigardroppedoutofmygapingmouthwithatinyplopandashorthissquiteaudibleintheabsolutestillnessofallthingsunderheaven.AtthatIsupposeheraiseduphisface,adimlypaleovalintheshadowoftheship’sside.ButeventhenIcouldonlybarelymakeoutdowntheretheshapeofhisblack-hairedhead.However,itwasenoughforthehorrid,frost-boundsensationwhichhadgrippedmeaboutthechesttopassoff.

Зміст книги
Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 8 з 58