Колодець і маятник

           ScarcelyhadIdroppedmyheadbackintoitsoriginalposition,whenthereflasheduponmymindwhatIcannotbetterdescribethanastheunformedhalfofthatideaofdeliverancetowhichIhavepreviouslyalluded,andofwhichamoietyonlyfloatedindeterminatelythroughmybrainwhenIraisedfoodtomyburninglips. Thewholethoughtwasnowpresentfeeble,scarcelysane,scarcelydefinitebutstillentire. Iproceededatonce,withthenervousenergyofdespair,toattemptitsexecution. 

           FormanyhourstheimmediatevicinityofthelowframeworkuponwhichIlay,hadbeenliterallyswarmingwithrats. Theywerewild,bold,ravenous;theirredeyesglaringuponmeasiftheywaitedbutformotionlessnessonmyparttomakemetheirprey. “Towhatfood,”Ithought,“havetheybeenaccustomedinthewell?” 

           Theyhaddevoured,inspiteofallmyeffortstopreventthem,allbutasmallremnantofthecontentsofthedish. Ihadfallenintoanhabitualsee-saw,orwaveofthehandabouttheplatter:and,atlength,theunconsciousuniformityofthemovementdepriveditofeffect. Intheirvoracitytheverminfrequentlyfastenedtheirsharpfangsinmyfingers. Withtheparticlesoftheoilyandspicyviandwhichnowremained,IthoroughlyrubbedthebandagewhereverIcouldreachit;then,raisingmyhandfromthefloor,Ilaybreathlesslystill. 

           Atfirsttheravenousanimalswerestartledandterrifiedatthechangeatthecessationofmovement. 

00:00:00 00:00:00
Зміст книги
    Немає глав
Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 19 з 24