Дивна історія доктора Джекіла і містера Хайда

Dr. Jekyll Was Quite at Ease

           Oh,Iknowhe’sagoodfellowyouneedn’tfrown—anexcellentfellow,andIalwaysmeantoseemoreofhim; butahide-boundpedantforallthat;anignorant,blatantpedant. IwasnevermoredisappointedinanymanthanLanyon.” 

           “YouknowIneverapprovedofit,”pursuedUtterson,ruthlesslydisregardingthefreshtopic. 

           “Mywill?Yes,certainly,Iknowthat,”saidthedoctor,atriflesharply. “Youhavetoldmeso.” 

           “Well,Itellyousoagain,”continuedthelawyer. “IhavebeenlearningsomethingofyoungHyde.” 

           ThelargehandsomefaceofDr.Jekyllgrewpaletotheverylips,andtherecameablacknessabouthiseyes. “Idonotcaretohearmore,”saidhe.“ThisisamatterIthoughtwehadagreedtodrop.” 

           “WhatIheardwasabominable,”saidUtterson. 

           “Itcanmakenochange. Youdonotunderstandmyposition,”returnedthedoctor,withacertainincoherencyofmanner.“Iampainfullysituated,Utterson;mypositionisaverystrange—averystrangeone. Itisoneofthoseaffairsthatcannotbemendedbytalking.” 

           “Jekyll,”saidUtterson,“youknowme:Iamamantobetrusted. Makeacleanbreastofthisinconfidence;andImakenodoubtIcangetyououtofit.” 

           “MygoodUtterson,”saidthedoctor,“thisisverygoodofyou,thisisdownrightgoodofyou,andIcannotfindwordstothankyouin. 

00:00:00 00:00:00
Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 23 з 103