Викрадач трупів

           ‘That’sthedoctor,’criedthelandlord. ‘Looksharp,andyoucancatchhim.’ 

           ItwasbuttwostepsfromthesmallparlourtothedooroftheoldGeorgeInn; thewideoakstaircaselandedalmostinthestreet; therewasroomforaTurkeyrugandnothingmorebetweenthethresholdandthelastroundofthedescent; butthislittlespacewaseveryeveningbrilliantlylitup,notonlybythelightuponthestairandthegreatsignal-lampbelowthesign,butbythewarmradianceofthebar-roomwindow. TheGeorgethusbrightlyadvertiseditselftopassers-byinthecoldstreet. Fetteswalkedsteadilytothespot,andwe,whowerehangingbehind,beheldthetwomenmeet,asoneofthemhadphrasedit,facetoface. Dr.Macfarlanewasalertandvigorous.Hiswhitehairsetoffhispaleandplacid,althoughenergetic,countenance. Hewasrichlydressedinthefinestofbroadclothandthewhitestoflinen,withagreatgoldwatch-chain,andstudsandspectaclesofthesamepreciousmaterial. Heworeabroadfoldedtie,whiteandspeckledwithlilac,andhecarriedonhisarmacomfortabledriving-coatoffur. Therewasnodoubtbuthebecamehisyears,breathing,ashedid,ofwealthandconsideration; anditwasasurprisingcontrasttoseeourparloursotbald,dirty,pimpled,androbedinhisoldcamletcloakconfronthimatthebottomofthestairs. 

           ‘Macfarlane!’hesaidsomewhatloudly,morelikeaheraldthanafriend. 

00:00:00 00:00:00
Зміст книги
    Немає глав
Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 4 з 30