Голод

Part II

           "

           Isitwithopeneyes,amazedatmyownfind,andlaughforjoy.ThenIbegintowhisper;someonemightspyonme,andIintendedtokeepmydiscoveryasecret.Ienteredintothejoyousfrenzyofhunger.Iwasemptyandfreefrompain,andIgavefreereintomythoughts.

           InallcalmnessIrevolvethingsinmymind.WiththemostsingularjerksinmychainofideasIseektoexplainthemeaningofmynewword.TherewasnooccasionforittomeaneitherGodortheTivoli;4andwhosaidthatitwastosignifycattleshow?Iclenchmyhandsfiercely,andrepeatonceagain,"Whosaidthatitwastosignifycattleshow?"No;onsecondthoughts,itwasnotabsolutelynecessarythatitshouldmeanpadlock,orsunrise.Itwasnotdifficulttofindameaningforsuchawordasthis.Iwouldwaitandsee.InthemeantimeIcouldsleeponit.

           Iliethereonthestretcher-bedandlaughslily,butsaynothing;giveventtonoopiniononewayortheother.Someminutespassover,andIwaxnervous;thisnewwordtormentsmeunceasingly,returnsagainandagain,takesupmythoughts,andmakesmeserious.Ihadfullyformedanopinionastowhatitshouldnotsignify,buthadcometonoconclusionastowhatitshouldsignify."Thatisquiteamatterofdetail,"Isaidaloudtomyself,andIclutchedmyarmandreiterated:"Thatisquiteamatterofdetail."Thewordwasfound,Godbepraised!andthatwastheprincipalthing.Butideasworrymewithoutendandhindermefromfallingasleep.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 80 з 241