Аліса в Задзеркаллі

It’s my own Invention

           ‘Oh,that’sthenameofthesong,isit?’Alicesaid,tryingtofeelinterested.

           ‘No,youdon’tunderstand,’theKnightsaid,lookingalittlevexed.‘That’swhatthenameiscalled.Thenamereallyis"TheAgedAgedMan."’

           ‘ThenIoughttohavesaid"That’swhatthesongiscalled"?’Alicecorrectedherself.

           ‘No,yououghtn’t:that’squiteanotherthing!Thesongiscalled"WaysandMeans":butthat’sonlywhatit’scalled,youknow!’

           ‘Well,whatisthesong,then?’saidAlice,whowasbythistimecompletelybewildered.

           ‘Iwascomingtothat,’theKnightsaid.‘Thesongreallyis"A-SittingOnaGate":andthetune’smyowninvention.

           Sosaying,hestoppedhishorseandletthereinsfallonitsneck:then,slowlybeatingtimewithonehand,andwithafaintsmilelightinguphisgentlefoolishface,asifheenjoyedthemusicofhissong,hebegan.

           OfallthestrangethingsthatAlicesawinherjourneyThroughTheLooking-Glass,thiswastheonethatshealwaysrememberedmostclearly.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 91 з 116