Серце-викривач

           Hehadbeensayingtohimself "Itisnothingbutthewindinthechimney itisonlyamousecrossingthefloor," or"Itismerelyacricketwhichhasmadeasinglechirp." Yes,hehadbeentryingtocomforthimselfwiththesesuppositions: buthehadfoundallinvain. Allinvain;becauseDeath,inapproachinghimhadstalkedwithhisblackshadowbeforehim, andenvelopedthevictim. Anditwasthemournfulinfluenceoftheunperceivedshadow thatcausedhimtofeel althoughheneithersawnorheardtofeelthepresenceofmyheadwithintheroom. 

           WhenIhadwaitedalongtime,verypatiently, withouthearinghimliedown, Iresolvedtoopenalittleavery,verylittlecreviceinthelantern. SoIopenedityoucannotimaginehowstealthily, stealthilyuntil,atlengthasimpledimray, likethethreadofthespider, shotfromoutthecreviceandfellfulluponthevultureeye. 

           Itwasopenwide,wideopen andIgrewfuriousasIgazeduponit. Isawitwithperfectdistinctness alladullblue,withahideousveiloverit thatchilledtheverymarrowinmybones; butIcouldseenothingelseoftheoldman’sfaceorperson: forIhaddirectedtherayasifbyinstinct,preciselyuponthedamnedspot. 

           AndhaveInottoldyou thatwhatyoumistakeformadnessisbutover-acutenessofthesense? now,Isay,therecametomyearsalow,dull,quicksound, suchasawatchmakeswhenenvelopedincotton. Iknewthatsoundwell,too. Itwasthebeatingoftheoldman’sheart. 

00:00:00 00:00:00
Зміст книги
    Немає глав
Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 4 з 8