Перетворення

II

           Hehadusedtofeelagreatsenseoffreedomfromdoingthis,butdoingitnowwasobviouslysomethingmorerememberedthanexperienced,aswhatheactuallysawinthiswaywasbecominglessdistincteveryday,eventhingsthatwerequitenear;hehadusedtocursetheever-presentviewofthehospitalacrossthestreet,butnowhecouldnotseeitatall,andifhehadnotknownthathelivedinCharlottenstrasse,whichwasaquietstreetdespitebeinginthemiddleofthecity,hecouldhavethoughtthathewaslookingoutthewindowatabarrenwastewherethegreyskyandthegreyearthmingledinseparably.Hisobservantsisteronlyneededtonoticethechairtwicebeforeshewouldalwayspushitbacktoitsexactpositionbythewindowaftershehadtidieduptheroom,andevenlefttheinnerpaneofthewindowopenfromthenon.

           IfGregorhadonlybeenabletospeaktohissisterandthankherforallthatshehadtodoforhimitwouldhavebeeneasierforhimtobearit;butasitwasitcausedhimpain.Hissister,naturally,triedasfaraspossibletopretendtherewasnothingburdensomeaboutit,andthelongeritwenton,ofcourse,thebettershewasabletodoso,butastimewentbyGregorwasalsoabletoseethroughitallsomuchbetter.Ithadevenbecomeveryunpleasantforhim,now,wheneversheenteredtheroom.Nosoonerhadshecomeinthanshewouldquicklyclosethedoorasaprecautionsothatno-onewouldhavetosuffertheviewintoGregor’sroom,thenshewouldgostraighttothewindowandpullithurriedlyopenalmostasifsheweresuffocating.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 39 з 81