Перетворення
I
”Gregorwasgreatlyencouragedbythis;buttheyallshouldhavebeencallingtohim,hisfatherandhismothertoo:“Welldone,Gregor”,theyshouldhavecried,“keepatit,keepholdofthelock!”Andwiththeideathattheywereallexcitedlyfollowinghisefforts,hebitonthekeywithallhisstrength,payingnoattentiontothepainhewascausinghimself.Asthekeyturnedroundheturnedaroundthelockwithit,onlyholdinghimselfuprightwithhismouth,andhungontothekeyorpusheditdownagainwiththewholeweightofhisbodyasneeded.TheclearsoundofthelockasitsnappedbackwasGregor’ssignthathecouldbreakhisconcentration,andasheregainedhisbreathhesaidtohimself:“So,Ididn’tneedthelocksmithafterall”.Thenhelayhisheadonthehandleofthedoortoopenitcompletely.
Becausehehadtoopenthedoorinthisway,itwasalreadywideopenbeforehecouldbeseen.Hehadfirsttoslowlyturnhimselfaroundoneofthedoubledoors,andhehadtodoitverycarefullyifhedidnotwanttofallflatonhisbackbeforeenteringtheroom.Hewasstilloccupiedwiththisdifficultmovement,unabletopayattentiontoanythingelse,whenheheardthechiefclerkexclaimaloud“Oh!”,whichsoundedlikethesoughingofthewind.Nowhealsosawhim—hewasthenearesttothedoor—hishandpressedagainsthisopenmouthandslowlyretreatingasifdrivenbyasteadyandinvisibleforce.Gregor’smother,herhairstilldishevelledfrombeddespitethechiefclerk’sbeingthere,lookedathisfather.