Діти залізниці

Prisoners and captives.

           "

           Idonotknowwhetherthemanunderstoodherwords,butheunderstoodthetouchofthehandshethrustintohis,andthekindnessoftheotherhandthatstrokedhisshabbysleeve.

           ShepulledhimgentlytowardstheinmostsanctuaryoftheStationMaster.Theotherchildrenfollowed,andtheStationMastershutthedoorinthefaceofthecrowd,whichstoodalittlewhileinthebookingofficetalkingandlookingatthefastclosedyellowdoor,andthenbyonesandtwoswentitsway,grumbling.

           InsidetheStationMaster’sroomBobbiestillheldthestranger’shandandstrokedhissleeve.

           "Here’sago,"saidtheStationMaster;"noticketdoesn’tevenknowwherehewantstogo.I’mnotsurenowbutwhatIoughttosendforthepolice."

           "Oh,DON’T!"allthechildrenpleadedatonce.AndsuddenlyBobbiegotbetweentheothersandthestranger,forshehadseenthathewascrying.

           Byamostunusualpieceofgoodfortuneshehadahandkerchiefinherpocket.Byastillmoreuncommonaccidentthehandkerchiefwasmoderatelyclean.Standinginfrontofthestranger,shegotoutthehandkerchiefandpassedittohimsothattheothersdidnotsee.

           "WaittillMothercomes,"Phylliswassaying;"shedoesspeakFrenchbeautifully.You’djustlovetohearher."

           "I’msurehehasn’tdoneanythinglikeyou’resenttoprisonfor,"saidPeter.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 86 з 250