Діти залізниці

The hound’s grandfather.

           

           Motherwassittinginthewindow-seat,andintheleather-coveredarmchairthatFatheralwaysusedtositinattheotherhousesat

           THEIROWNOLDGENTLEMAN!

           "Well,Ineverdid,"saidPeter,evenbeforehesaid,"Howdoyoudo?"Hewas,asheexplainedafterwards,toosurprisedeventorememberthattherewassuchathingaspolitenessmuchlesstopractiseit.

           "It’sourownoldgentleman!"saidPhyllis.

           "Oh,it’syou!"saidBobbie.Andthentheyrememberedthemselvesandtheirmannersandsaid,"Howdoyoudo?"verynicely.

           "ThisisJim’sgrandfather,Mr.—"saidMother,namingtheoldgentleman’sname.

           "Howsplendid!"saidPeter;"that’sjustexactlylikeabook,isn’tit,Mother?"

           "Itis,rather,"saidMother,smiling;"thingsdohappeninreallifethatareratherlikebooks,sometimes."

           "IamsoawfullygladitISyou,"saidPhyllis;"whenyouthinkofthetonsofoldgentlementhereareintheworlditmighthavebeenalmostanyone."

           "Isay,though,"saidPeter,"you’renotgoingtotakeJimaway,though,areyou?"

           "Notatpresent,"saidtheoldgentleman."YourMotherhasmostkindlyconsentedtolethimstayhere.Ithoughtofsendinganurse,butyourMotherisgoodenoughtosaythatshewillnursehimherself."

           "Butwhataboutherwriting?"saidPeter,beforeanyonecouldstophim.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 231 з 250