Діти залізниці

The hound in the red jersey.

           "

           "What?"askedBobbie,hermouthalreadyfull,forshewasjustashungryasPhyllis.

           "Don’tyousee,"repliedPeter,impressively,"thatred-jerseyedhoundhashadanaccidentthat’swhatitis.Perhapsevenaswespeakhe’slyingwithhisheadonthemetals,anunresistingpreytoanypassingexpress—"

           "Oh,don’ttrytotalklikeabook,"criedBobbie,boltingwhatwasleftofhersandwich;"comeon.Phil,keepclosebehindme,andifatraincomes,standflatagainstthetunnelwallandholdyourpetticoatsclosetoyou."

           "Givemeonemoresandwich,"pleadedPhyllis,"andIwill."

           "I’mgoingfirst,"saidPeter;"itwasmyidea,"andhewent.

           Ofcourseyouknowwhatgoingintoatunnelislike?Theenginegivesascreamandthensuddenlythenoiseoftherunning,rattlingtrainchangesandgrowsdifferentandmuchlouder.Grown-uppeoplepullupthewindowsandholdthembythestrap.Therailwaycarriagesuddenlygrowslikenightwithlamps,ofcourse,unlessyouareinaslowlocaltrain,inwhichcaselampsarenotalwaysprovided.Thenbyandbythedarknessoutsidethecarriagewindowistouchedbypuffsofcloudywhiteness,thenyouseeabluelightonthewallsofthetunnel,thenthesoundofthemovingtrainchangesoncemore,andyouareoutinthegoodopenairagain,andgrown-upsletthestrapsgo.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 196 з 250