Діти залізниці

For valour.

           ButwhenshehadbreathlesslypantedoutthenewstotheRussianandMothersittinginthequietgardenwhenMother’sfacehadlightedupsobeautifully,andshehadsaidhalfadozenquickFrenchwordstotheExileBobbiewishedthatshehadNOTcarriedthenews.FortheRussiansprangupwithacrythatmadeBobbie’sheartleapandthentrembleacryofloveandlongingsuchasshehadneverheard.ThenhetookMother’shandandkisseditgentlyandreverentlyandthenhesankdowninhischairandcoveredhisfacewithhishandsandsobbed.Bobbiecreptaway.Shedidnotwanttoseetheothersjustthen.

           ButshewasasgayasanybodywhentheendlessFrenchtalkingwasover,whenPeterhadtorndowntothevillageforbunsandcakes,andthegirlshadgotteareadyandtakenitoutintothegarden.

           Theoldgentlemanwasmostmerryanddelightful.HeseemedtobeabletotalkinFrenchandEnglishalmostatthesamemoment,andMotherdidnearlyaswell.Itwasadelightfultime.Motherseemedasifshecouldnotmakeenoughfussabouttheoldgentleman,andshesaidyesatoncewhenheaskedifhemightpresentsome"goodies"tohislittlefriends.

           Thewordwasnewtothechildrenbuttheyguessedthatitmeantsweets,forthethreelargepinkandgreenboxes,tiedwithgreenribbon,whichhetookoutofhisbag,heldunheard-oflayersofbeautifulchocolates.

           TheRussian’sfewbelongingswerepacked,andtheyallsawhimoffatthestation.

Налаштування
Фон сторінки
Розмір шрифту
Міжрядковий інтервал
Фразові дієслова
Показати / Приховати меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Сторінка 127 з 250