Этюд в багровых тонах

Our Advertisement brings a Visitor.

           Iglancedatmycompanion,andhisfacehadassumedsuchadisconsolateexpressionthatitwasallIcoulddotokeepmycountenance. 

           Theoldcronedrewoutaneveningpaper,andpointedatouradvertisement. “It’sthisashasbroughtme,goodgentlemen,”shesaid,droppinganothercurtsey; “agoldweddingringintheBrixtonRoad. ItbelongstomygirlSally,aswasmarriedonlythistimetwelvemonth,whichherhusbandisstewardaboardaUnionboat,andwhathe’dsayifhecome‘omeandfoundherwithoutherringismorethanIcanthink,hebeingshortenoughatthebesto’times,butmoreespeciallywhenhehasthedrink. Ifitpleaseyou,shewenttothecircuslastnightalongwith 

           “Isthatherring?”Iasked. 

           “TheLordbethanked!”criedtheoldwoman; “Sallywillbeagladwomanthisnight. That’sthering.” 

           “Andwhatmayyouraddressbe?”Iinquired,takingupapencil. 

           “13,DuncanStreet,Houndsditch. Awearywayfromhere.” 

           “TheBrixtonRoaddoesnotliebetweenanycircusandHoundsditch,”saidSherlockHolmessharply. 

           Theoldwomanfacedroundandlookedkeenlyathimfromherlittlered-rimmedeyes. “Thegentlemanaskedmeformyaddress,”shesaid.“Sallylivesinlodgingsat3,MayfieldPlace,Peckham.” 

Настройки
Фон страницы
Размер шрифта
Межстрочный интервал
Фразовые глаголы
Показать / Скрыть меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Страница 55 из 164