Дублинцы

The Dead

           

           “AndthenwhenitcametothetimeformetoleaveGalwayandcomeuptotheconventhewasmuchworseandIwouldn’tbeletseehimsoIwrotehimalettersayingIwasgoinguptoDublinandwouldbebackinthesummer,andhopinghewouldbebetterthen.”

           Shepausedforamomenttogethervoiceundercontrol,andthenwenton:

           “ThenthenightbeforeIleft,Iwasinmygrandmother’shouseinNuns’Island,packingup,andIheardgravelthrownupagainstthewindow.ThewindowwassowetIcouldn’tsee,soIrandownstairsasIwasandslippedoutthebackintothegardenandtherewasthepoorfellowattheendofthegarden,shivering.”

           “Anddidyounottellhimtogoback?”askedGabriel.

           “Iimploredofhimtogohomeatonceandtoldhimhewouldgethisdeathintherain.Buthesaidhedidnotwanttolive.Icanseehiseyesaswellaswell!Hewasstandingattheendofthewallwheretherewasatree.”

           “Anddidhegohome?”askedGabriel.

           “Yes,hewenthome.AndwhenIwasonlyaweekintheconventhediedandhewasburiedinOughterard,wherehispeoplecamefrom.O,thedayIheardthat,thathewasdead!”

           Shestopped,chokingwithsobs,and,overcomebyemotion,flungherselffacedownwardonthebed,sobbinginthequilt.Gabrielheldherhandforamomentlonger,irresolutely,andthen,shyofintrudingonhergrief,letitfallgentlyandwalkedquietlytothewindow.

Настройки
Фон страницы
Размер шрифта
Межстрочный интервал
Фразовые глаголы
Показать / Скрыть меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Страница 269 из 272