Дублинцы

Grace

           Hehadfailedinbusinessinalicensedhouseinthecitybecausehisfinancialconditionhadconstrainedhimtotiehimselftosecond-classdistillersandbrewers.HehadopenedasmallshoponGlasnevinRoadwhere,heflatteredhimself,hismannerswouldingratiatehimwiththehousewivesofthedistrict.Heborehimselfwithacertaingrace,complimentedlittlechildrenandspokewithaneatenunciation.Hewasnotwithoutculture.

           Mr.Fogartybroughtagiftwithhim,ahalf-pintofspecialwhisky.HeinquiredpolitelyforMr.Kernan,placedhisgiftonthetableandsatdownwiththecompanyonequalterms.Mr.KernanappreciatedthegiftallthemoresincehewasawarethattherewasasmallaccountforgroceriesunsettledbetweenhimandMr.Fogarty.Hesaid:

           “Iwouldn’tdoubtyou,oldman.Openthat,Jack,willyou?”

           Mr.Poweragainofficiated.Glasseswererinsedandfivesmallmeasuresofwhiskywerepouredout.Thisnewinfluenceenlivenedtheconversation.Mr.Fogarty,sittingonasmallareaofthechair,wasspeciallyinterested.

           “PopeLeoXIII,”saidMr.Cunningham,“wasoneofthelightsoftheage.Hisgreatidea,youknow,wastheunionoftheLatinandGreekChurches.Thatwastheaimofhislife.”

           “IoftenheardhewasoneofthemostintellectualmeninEurope,”saidMr.Power.“Imean,apartfromhisbeingPope.”

           “Sohewas,”saidMr.Cunningham,“ifnotthemostso.

Настройки
Фон страницы
Размер шрифта
Межстрочный интервал
Фразовые глаголы
Показать / Скрыть меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Страница 198 из 272