Милый друг

The First Intrigue

           "

           Theybegantochatatonceasiftheywereoldacquaintances,andinfiveminutesanintimacy,amutualunderstanding,wasestablishedbetweenthosetwobeingsalikeincharacterandkind.Suddenlytheyoungwomansaidinsurprise:"ItisastonishinghowIfeelwithyou.ItseemstomeasifIhadknownyoutenyears.Weshallundoubtedlybecomegoodfriends;wouldthatpleaseyou?"

           Hereplied:"Certainly,"withasmilemoreexpressivethanwords.Hethoughtherverybewitchinginherprettygown.WhennearMme.Forestier,whoseimpassive,gracioussmileattractedyetheldatadistance,andseemedtosay:"Ilikeyou,yettakecare,"hefeltadesiretocasthimselfatherfeet,ortokissthehemofhergarment.WhennearMme.deMarelle,hefeltamorepassionatedesire.

           AgentlerapcameatthedoorthroughwhichMme.deMarellehadentered,andshecried:"Youmaycomein,mydarling."

           Thechildentered,advancedtoDuroyandofferedhimherhand.Theastonishedmothermurmured:"Thatisaconquest."Theyoungman,havingkissedthechild,seatedherbyhisside,andwithaseriousairquestionedherastowhatshehaddonesincetheylastmet.Sherepliedinaflute-likevoiceandwiththemannerofawoman.Theclockstruckthree;thejournalistrose.

           "Comeoften,"saidMme.deMarelle;"ithasbeenapleasantcauserie.Ishallalwaysbegladtowelcomeyou.WhydoInevermeetyouattheForestiers?"

           "Fornoparticularreason.Iamverybusy.

Настройки
Фон страницы
Размер шрифта
Межстрочный интервал
Фразовые глаголы
Показать / Скрыть меню
Шрифт
Roboto Lora
Уведомления
Страница 42 из 217